Déjà; que tiene dos acepciones. Una dá idea de anterioridad, como en el español la palabra "ya":
-¿Vas a comer con nosotros?
-No, gracias; ya comí.
-No, gracias; ya comí.
Su otra acepción quiere decir que lo que se expresa, sucedió -o sucede- desde cierto momento dado; nuevamente, como la palabra "ya" del español:
-A los cinco años, ella ya sabía leer.
La otra partícula es "vu", que es el participio pasado del verbo voir que no es mas que el verbo ver; o sea, "visto".
Déjà vu, entonces, quiere decir "ya visto".
Lo que no sé, todavía, es cómo se escribe.